A Real-Life Kingdom Foretaste
Embracing diversity by providing automatic event captions and translation
Sandra Maria van Opstal, a pastor and speaker at the event, told us afterward, “Hearing the language was important and then being able to understand it through the subtitles and have context allowed me to enter into what he was saying...as someone who pastors in a multilingual context, I’m always looking for ways that whoever is upfront can be understood by the other language that is sitting in the congregation.”
An Unexpected Gain
The Biggest Win
After this I looked, and behold, a great multitude that no one could number, from every nation, from all tribes and peoples and languages, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, with palm branches in their hands, and crying out with a loud voice, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!” – Revelation 7:9-10 ESV
Ready to get started?
Get started today and start creating transformative multilingual experiences with spf.io.
Sometimes, it’s the unexpected that give the real insights. Find out how providing translation with spf.io ended up helping the general audience at a conference this past July.read more
After years of growing up in a bilingual church and visiting many more, I’ve noticed a few things churches may overlook when offering translation. Here are three.read more
We recently worked with a bilingual church that wanted to provide English subtitles of a Japanese language service. Not knowing Japanese, we decided to personally run spf.io for a month to experience using it when you don’t know the spoken language.read more