When you have videos or audio files like podcasts, spf.io can help you make them accessible by generating transcripts or captions, and even translating them into other languages.
First, we’ll need to upload the video or audio file and generate the transcript.
Then we’ll need to review the transcript, populate the ARDB and edit the primary language for accuracy.
Then we’ll discuss next steps with the document–whether that’s generating translations, exporting a subtitle file or sharing the transcript.
Upload Media and Generate Transcript
1. Go to Resources > Media.
2. Click “Upload media”.
3. Set primary channel for the spoken language in the file.
4. Toggle on “Generate transcript”.
5. Upload the audio or video file. This may take a few minutes if it’s a large file. Once it’s finished uploading, you’ll see the file name in the list.
6. Click on the file name to view it.
7. Click on “Transcribe” to see the generated transcript.
Review Transcript/Subtitle File
1. Review the initial transcript for mistakes. This is a two-step process. First, look at the paragraph below the video. For phrases or names that are picked up incorrectly, you can create autoreplacements. That way, they will automatically apply when we go to edit the document later.
2. To create an autoreplacement, identify a phrase or word that needs to be corrected. You want it to be unique enough that it won’t apply overzealously. Click on the “Autoreplacements” icon.
3. In the left-hand side, enter the CORRECT version of the word or phrase, then press “enter”.
4. In the right-hand side input, enter the INCORRECT versions of the word or phrase, then press “enter”.
5. Repeat these steps as needed.
6. Now, we will see these autoreplacements applied as we edit in the document editor. Click on “Edit” and select if you want to “Edit as transcript” OR “Edit as subtitle file”. The difference between these two is that the subtitle file breaks out utterances with timestamps, while the transcript displays just the text.
Important Note: If you plan to export the subtitle file as a .srt file type, then select “Edit as subtitle file.” Otherwise, you will lose your timestamps and not be able to use it for captions.
Also: It’s important that you ONLY edit the caption text, NOT the timestamps or sequence numbers. E.g.:
7a. Play back the media and make edits as you go. You can drag the media player around to see the text behind it.
7b. With subtitle file documents, you can place your cursor on the timestamp and the file will automatically play that snippet.
8. Look for misspelled words, fixing punctuation, and sentence breaks. Try to keep lines roughly the same length as they started. Make the changes and be sure to save!
Next there are a few different ways we can go: generate translations of the transcript or download the document in the correct format (whether that’s the .srt subtitle file or as a PDF of the transcript).
You can generate automatic translations with spf.io. Note that translating a transcript will yield better results than a subtitle file, as the text is not broken into incomplete utterances.
1. In the document editor, click on the plus icon at the top to add a translation.
2. Select the language into which you want to generate the automatic translation and ensure “Request automatic translation” is toggled.
3. The translation will appear on the right side of the screen. Review it and make edits as needed.
Export a Subtitle File
1. To export the .srt subtitle file in the language you want, click on the “Download” button for the corresponding channel (language). It will save to your downloads folder.
2. Upload this .srt file to your video hosting platform so the subtitles are viewable with your video.
Sharing a Transcript File
1. You can share the transcript by clicking on the “preview” button.
Then you can either copy/paste the text or save as PDF.
To copy/paste the text, click on “copy to clipboard” and then paste the transcript wherever you wish to store it.
To save as PDF, click Print, then save as PDF.