Case Studies

What’s the best way to show multilingual subtitles?
Showing real time subtitles in multiple languages is a tricky problem. Different languages have different lengths of translation. For example, Chinese tends to be compact, English is in the mid-range and languages like Indonesian tend to be longer in display length....

How powerful AI language tools can create an inclusive education system
Creating an inclusive education system using AI language tools:interview summaryMissed our World Education Week presentation?Watch the entire interview here, and sign up for our free resource kit here.AI technology like spf.io can help create an inclusive education...

Teacher Resources: Cloze exercises for inclusive language learning
Use our free cloze tool to generate your own cloze exercises.Students get frustrated with language learning listening exercises because they are just plain hard. What if they could learn from fun TikTok clips and YouTube videos, instead? What if you could turn the...

Maximizing impact: digital classroom providers leverage captioning for inclusive training
Our team at spf.io sat down with our clients to see what others could learn from their success with online course accessibility. Read on to learn about the unexpected bonus win that saved them days of work! How does a major online learning provider teach digital...

Cvent captions and translations are now available on Spf.io
How to get Cvent captions and subtitles for your events and meetings We are excited to announce that you can now use spf.io with Cvent to caption and translate your live events and meetings. It enables you to capture sound from multiple speakers using Cloud Loopback...

Real-time translation for schools: how spf.io brings communities together.
Why real-time translation technologies are critical for communities Today’s world is increasingly connected and diverse, and advances in technologies - like real-time translation - allow us to communicate and share important ideas with each other. As our translation...

A new way to add captions for Airmeet
Looking for an easy way to add captions for Airmeet? Need subtitles in more than one language? This article teaches you how and why closed captioning is important for your online events. You’ll also learn about new technologies that give event organizers, governments,...

Multilingual conference accessibility for Hopin events: lessons learned
This case study is a review of a Hopin event that required multilingual conference accessibility. If you're looking for accessibility software for your online, in-person, or hybrid event, get in touch with us here. Regardless of what platform you use (Zoom, Hopin,...

Translating subtitles to English, Portuguese, and Spanish in Hopin
This case study reviews a strategy for translating subtitles for conferences in Hopin (part 2 of Accessible Captions: Bridging the Divide with Multilingual Subtitles). Every year, Interaction Latin America (ILA) celebrates innovation in design through a global...

Accessible captions for events: how ILA leveraged spf.io to highlight industry leaders and bridge the divide with multilingual subtitles
Learn about captions for events: Are you a virtual conference platform wanting to stand out by providing accessibility and translation options? Get in touch to partner with spf.io here.The setting: Providing multilingual captions for events Interaction Latin America...